למה דנים בחנינה של הנגד מפרשת פלדשטיין, אם הוא בכלל עוד לא הורשע, אפילו המשפט לא החל? הוא רק בגדר חשוד.
בפרשת קו 300 ניתנו חנינות מראש. בסוף אין פה באמת המון ספק. הנגד עשה את המיוחס לו, והוא לא מכחיש את זה. לא שיש פה באמת עילה לחנינה, כמו שאין עילה לניסיון לחוקק את "חוק פלדשטיין". עוד ניסיון של הקואליציה להכשיר ולנרמל את הבלתי נורמלי.
והם לא הורשעו קודם בשביל זה, אפילו לשידעו שיחננו אותם? לא הייתה שם עסקת טיעון? לא יודע כל כך איך משפטית זה אפשרי.
בכל זאת הם היו סוכני שב"כ ולפני שחוקקו את חוק השב"כ. אז בכלל לא ברור באיזו מסגרת חוקית הם חוקקו. אולי זה מה שאפשר את התפירה. גם אם יחונו אותו, לא הייתי רוצה שזה יהיה ככה בלי שום בסיס משפטי.
תעזרו בבקשה לחבר במצוקה. החלטתי שאני רוצה לקרוא בטוויטר רק ציוצים על המלחמה אז עשיתי unfollow על כל הצייצנים הפוליטים, מימין ומשמאל, ובכל זאת תקוע לי בפיד ג׳יפה פוליטית, של הצייצנים שמחקתי ושל צייצנים אחרים, מה אני עושה?
בג"צ קובע את גדרות סמכותו וטווח הוראותיו, בעצמו. ברצותו, ייתן לממשלה גם "צו עשה" בהוראה לבנות אנטנה מכאן ועד הירח. וברצותו, לא.
הכללים של הדגש קל (בגד כפת) הוא משהו שהעברית המציאה ולא היה קיים בשפה האם השמית, או שזה משהו שהערבית וארמית הורידו? כי בערבית למשל, האות ח'א לא קשורה בכלל לכף, בעוד שבעברית העיצורים קשורים לאותה אות. לדוגמה, כּתוב ומכּתובּ, לעומת מכתב וכּיתאבּ.
אם הבנתי נכון משיטוט באינטרנט, אין בערבית בגד כפת. לפי הערך דגש קל בוויקיפדיה: "בעברית המקראית נהגו האותיות העבריות בג״ד כפ״ת בצורה פוצצת, אך בתקופת המקרא המאוחרת, בעקבות תהליך דומה שחל בשפה הארמית, הגייתן נתפצלה לשני אופנים: חוכך (רפה/מוארך) וסותם (פוצץ/קשה). למשל, האות ב הייתה נשמעת b או β ~ v." בערבית לעומת זאת, לא חל אותו תהליך שהשפה העברית עברה, והעיצורים נשמרו בהגייה המקורית שלהם: Hebrew & Arabic Consonants etymology - Arabic word for door from root d-l-t or d-l-th - Linguistics Stack Exchange
אין להם בגד כפת, בערבית האותיות הן שונות לחלוטין ומייצגות עיצורים שונים. בעברית הם מקושרות לאותו אות שמייצגת עיצורים שונים. השאלה איך זה היה במקור ככה, או שזה משהו שהעברית פיתחה. יש כל מיני דוגמאות שבעברית האותיות משתנות להיות רפות או דגושות, כשמילה זהה בערבית נשארת דגושה. מעניינת גם האות צ'אד בערבית, היסטורית היא קשורה לצד"י. מפה אבו צ׳אבי - אב הצבי, ארצ׳ - ארץ.
התשובה שלי למעלה עונה על השאלה שלך. העברית עברה תהליך בו ההגייה של העיצורים התפצלה לשני אופנים (וכך נוצר הדגש הקל). השפה הערבית לא עברה את התהליך הזה ושמרה על ההגייה המקורית. לגבי צ'אד - לפי הוויקיפדיה יש בהחלט קשר בין האות הזאת לצ' בעברית: https://en.wikipedia.org/wiki/Tsade יש גם לא מעט עיצורים אחרים שמתחלפים בין עברית וערבית. למשל ש' בעברית זה הרבה פעמים ס' בערבית (חמש - חאמסה, שוק - סוק, ראש - ראס ועוד). הנה סרטון נחמד עם דוגמאות לעיצורים נוספים (דקה 12:28): How Similar Are ARABIC and HEBREW? (Massive reboot) - YouTube ערוץ מעולה אגב. מומלץ למי שמתעניין בתחום.