"מה אתה קורא?" "המומינים.." http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/bduh.Xxx זה נשמע מצחיק http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/biggrin.Xxx
אם אני לא טועה ישבת יחד עם סרגיי בצד בזמן שאני, דור, עזרא, ארתור ואולי גם אלעד (אני כבר לא זוכר) ישבנו על מרכז המגרש והתדיינו על דברים ברומו של עולם (המומינים, הקור ברוסיה..).
הפרק האחרון "ממלכת הזהב", #104, עוסק במחלה של דודה ג'ני (מהצד של מומין אבא) ולא בסנופקין! החבורה חזרה לאחור באמצעות מכונת הזמן אל ממלכה זו, בכדי למצוא תרופה לדודה.וזה אחרי חיפוש מעמיק. בהתחלה שמעתי שסנופקין הוא ילד שחי בתקופה השואה, ומדמיין את הכול, אבל זה לא נכון.
יש לי שאלה בלשון:למה בעברית יש כפילות של ניגוד?למשל:הוא לא זקוק לאף אחד. באנגלית זה יהיה-he needs no body.יש כבר שלילה אחת,אז למה יש את זה בעברית?
אנגלית היא שפה קלה יחסית... לא הייתי קורא לה נוסחתית... ואני סתם תוהה... אבל למה רוב ההודעות שלך הם שליליות או ציניות בטירוף?