פעם המסכים היו ירוקים כאלה ואם התמונה הייתה נשארת על המסך הרבה זמן בלי לזוז זה היה נצרב עליו, לכן עשו שומר מסך שזז כל הזמן ומונע צריבה של התמונה על המסך. שניהם אמורים להיות ברגר כי ur נהגה כ-er.
כשמצלמים את הסדרות (הקומדיות), זה לא אולפן סגור, יש קהל אמיתי שצופה בצילומים. הם עושים את זה בשביל כשמישהו אומר משהו שאמור להצחיק, הקהל יצחק ואנחנו נצחק. וגם להרוויח עוד כמה ג'ובות בדרך.. http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/biggrin.Xxx
יש גם צחוקים שמוספים אחרי העריכה, וזה בגלל שצחוק הוא מדבק. אם אתה שומע את הקהל צוחק, רוב הסיכויים שתצחק גם.
מה הבעיה עם "המחסל" לדוגמה? http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/bduh.Xxx מה זה "האקדח מת מצחוק"(NAKED GUN)? http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/bduh.Xxx מה זה "טיפשים בלי הפסקה"(DUMB AND DUMBER)? http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/bduh.Xxx מה לעזאזל בעיה לתרגם את זה איך שזה?
יש ויש. אבל בדוגמאות שלך: איך אפשר לתרגם את DUMB AND DUMBER? http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/bduh.Xxx טיפש וטיפש יותר? מה? ואת NAKED GUN? אקדח ערום http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/bduh.Xxx ?