אחרי שבאופן מקרי המליצו לי שני אנשים שונים על אותו ספר בהפרש של כמה ימים בלבד רכשתי אותו היום. מדובר בתמונתו של דוריאן גריי מאת אוסקר ווילד.
אני היחיד שרק עכשיו סיים את הארי פוטר 7 ? סתם כאב לב שהסידרה נגמרה תאמינו לי היה עדיף לא לקרוא אף ספר .
נתקלתי לאחרונה בפתגם : "אדם הנושא בלכתו עיניו לכוכבים נתון לחסדיהן של השלוליות" אני יודע שהוא נאמר על ידי אלכסנדר סמית' סופר סקוטי. יש לי את האינטרפטציה שלי לפתגם אבל הייתי שמח מאוד לשמוע פירושים נוספים או בעצם את הפירוש האחד של כוונת הסופר.
קניתי כמה ספרים חדשים היום. קודם כל קניתי ספר של אגאטה קריסטי (סוף סוף) שמכיל בתוכו כמה רומנים. עוד רכשתי את אוסף הסיפורים של או הנרי, ואחרון חביב, את המיטב של הסופר הגרמני הנריך בל.
בדיוק באתי להמליץ על עוד קצת איאן מקיוון כשראיתי שבדיוק בהודעה הקודמת (לא מעט זמן עבר מאז- אתם לא קוראים ספרים?!) אורי כבר דאג להמליץ על ספר אחר שלו. אז קודם כל, מדובר באחד הסופרים הבריטים הטובים ביותר (לדעתי, כן?..) שלבטח יעניין את מי מכם שמתעניין באנגליה ובאנגלית בזכות כתיבה מאוד בריטית, שהיא לטענת רבים עדיפה ופוריה בהרבה מזו של עמתיהם האמריקאים, אבל זו רק דעה וכל אחד לעצמו. הספר של מקיאוון שאני אישית הכי נמשכתי אליו (גם בגלל הקשר לרפואה, כנראה) הוא שבת. Saturday באנגלית (לא, אני לא חושב שאתם לא יודעים לתרגם, פשוט יש ספרים שמתורגמים בשמם בצורה שונה). הספר מספר על עלילותית של נוירוכירורג מצליח בלונדון לאורך שבת אחת, או 300 עמודים, תלוי איך מסתכלים על זה. הכתיבה של מקיאוון היא אחת הטובות (לא נופלת מזו של פרנק מק'קורט האגדי) וגם האירוניות שהוא מעלה והעלילה עצמה שווים השאלה בספרייה, או רכישה בחנות הספרים הקרובה למקפידים שבינכם. לאחר שעלעלתי גם בתרגום, אני מציע למי שיכול ויש סבלנות לקצת "בריטית" לקרוא את המקור כי התרגום טעון שיפור. הנה טיזר קטן מהספר: הסבר לטיזר- בשלב מסוים בספר מקיאוון מדבר על בעיות התייחסות של אנשים לעצמם ביחס לעולם (the problem of reference) ובשלב אחר- על נטייה מהירה מדי של אנשים להסקת מסקנות (lousy reasoning) התוצר: And such reasoning may have caused the fire on the plane. A man of sound faith with a bomb in the heel of his shoe. Among the terrified passengers many might be praying - another problem of reference - to their own god for intercession אני התאהבתי...עכשיו תורכם.
בדיוק באתי להמליץ על עוד קצת איאן מקיוון כשראיתי שבדיוק בהודעה הקודמת (לא מעט זמן עבר מאז- אתם לא קוראים ספרים?!) אורי כבר דאג להמליץ על ספר אחר שלו. אז קודם כל, מדובר באחד הסופרים הבריטים הטובים ביותר (לדעתי, כן?..) שלבטח יעניין את מי מכם שמתעניין באנגליה ובאנגלית בזכות כתיבה מאוד בריטית, שהיא לטענת רבים עדיפה ופוריה בהרבה מזו של עמתיהם האמריקאים, אבל זו רק דעה וכל אחד לעצמו. הספר של מקיאוון שאני אישית הכי נמשכתי אליו (גם בגלל הקשר לרפואה, כנראה) הוא שבת. Saturday באנגלית (לא, אני לא חושב שאתם לא יודעים לתרגם, פשוט יש ספרים שמתורגמים בשמם בצורה שונה). הספר מספר על עלילותית של נוירוכירורג מצליח בלונדון לאורך שבת אחת, או 300 עמודים, תלוי איך מסתכלים על זה. הכתיבה של מקיאוון היא אחת הטובות (לא נופלת מזו של פרנק מק'קורט האגדי) וגם האירוניות שהוא מעלה והעלילה עצמה שווים השאלה בספרייה, או רכישה בחנות הספרים הקרובה למקפידים שבינכם. לאחר שעלעלתי גם בתרגום, אני מציע למי שיכול ויש סבלנות לקצת "בריטית" לקרוא את המקור כי התרגום טעון שיפור. הנה טיזר קטן מהספר: הסבר לטיזר- בשלב מסוים בספר מקיאוון מדבר על בעיות התייחסות של אנשים לעצמם ביחס לעולם (the problem of reference) ובשלב אחר- על נטייה מהירה מדי של אנשים להסקת מסקנות (lousy reasoning) התוצר: And such reasoning may have caused the fire on the plane. A man of sound faith with a bomb in the heel of his shoe. Among the terrified passengers many might be praying - another problem of reference - to their own god for intercession אני התאהבתי...עכשיו תורכם.
קראתי לא מזמן את הספר הראשון של מקיוואן, גן הבטון, ספר הזוי. דיי מזכיר את בעל זבוב (הסרט, לא קראתי את הספר.) עכשיו אני קורא (או יותר נכון, בולע) את מר ורטיגו של פול אוסטר. ספר מעולה!
איך עד היום לא עשו עליו סרט http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/bduh.Xxx אני קורא עכשיו את ההולנדי של עכו זה מקבץ סיפורים על כדורגל מומלץ !
מישהו יכול להמליץ על ספרים שקשורים בספורט? קבוצות? מנג'רים? תודה.. http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/lol.Xxx