התחלתי ללמוד קצת איטלקית בעזרת חוברת ובעזרת סבתא שלי איטלקיה דוברת איטלקית רק אני לא מצליח להבין מתי צריך להשתמש באון, אונו, דאי, דליי, דלה, ומתי באיל, לו, לה, אי, ליי, ולה, ומה ההבדל בין איל ללה, מה ההבדל בין און לאונו, וכו'. איטלקית שפה קשה http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/bduh.Xxx סבתא 3>
il, i, lo, la, le זה הכל הא-הידיעה. un, uno, una זה תווית מסתמת, כמו a/an באנגלית. הא הידיעה בשמות עצם ממין זכר: מתחיל בעיצור - il ביחיד, i ברבים. דוגמא: il ragazzo - i ragazzi. מתחיל בתנועה, z או s+עיצור - lo ביחיד (l' אם מתחיל בתנועה), gli ברבים. דוגמא: lo sbaglio - gli sbagli. הא הידיעה בשמות עצם ממין נקבה: שמים la או l' (תנועה) ביחידה, le ברבות (בלי לשנות לפני תנועה). דוגמא: l'ora - le ore. תווית מסתמת בשמות עצם ממין זכר: תמיד שמים un חוץ מבשמות עצם שמתחילים ב-z או s+עיצור, ואז שמים uno. דוגמאות: un amico, uno specchio. תווית מסתמת בשמות עצם ממין נקבה: una לפני עיצור, un' לפני תנועה. דוגמאות: una ragazza, un'amica. ב-del, dello וכו' אני עדיין לא שולט כל כך, אז אני לא רוצה להטעות.
"אירופה ואיטליה" :: http://www.infonegocio.com/xeron/bruno/italy.html http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/biggrin.Xxx
זה הסטראוטיפ הכי נכון שאפשר לשייך לאיטלקים, וכבר הבחנתם בהרבה דמיון לסטראוטיפ הישראלי. הם צעקניים, מדברים עם הידיים, אימפולסיביים, אבל עם סגנון http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/cool.Xxx.
זה סטריאוטיפ שמתאים יותר לאיטלקים הדרומיים ולמהגרים האיטלקים במדינות אחרות (שמטבע הדברים באים במקור מדרום איטליה). האיטלקים בפיימונטה ולומבארדיה הם אירופים לכל דבר.
אבא שלי תמיד היה אומר "איטלקים זה הישראלים של אירופה, רק עם סגנון" סגנון כלומר יודעים להתלבש http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/cool.Xxx
לא יכולת לדבר איתי איטלקית כשהייתי תינוק? היית חוסך לי שעות מהזמן הפנוי http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/cool.Xxx אגב, לאיזה שחקנים שמשחקים בסרייה אה יש "נציגה" ברשימת נשות הכדורגלנים החדשה?
בסוף השבוע פורסמה כתבה במגזין "7ימים" של ידיעות אחרונות כתבה על סילביו ברלוסקוני הבעלים של מילאן וראש הממשלה לשעבר ואולי אף בעתיד (שוב) של איטליה. למישהו יצא לקרוא?