אוף טופיק

הנושא בפורום 'פורום אוף טופיק' פורסם ע"י ראול, ‏22/10/04.

  1. פול סקולס Member

    הצטרף ב:
    ‏9/4/06
    הודעות:
    5,690
    לייקים שהתקבלו:
    324
    היה מקרה זהה לזה (אני כמעט בטוח שגם בצרפת, אולי YNET פשוט החליטו להרים את זה מהארכיון)
    ב- BELIEVE IT OR NOT של AXN..
    אחד ההזוהיים...
     
    נערך לאחרונה ע"י מנהל: ‏8/3/08
  2. Juvy-Yoni Member

    הצטרף ב:
    ‏10/8/07
    הודעות:
    660
    לייקים שהתקבלו:
    0
    אולי
    וכן ראיתי את זה גם בBELIEVE IT OR NOT

    אבל שימו לב תמונה
     
  3. חייל שוקולד משתמשים של כבוד היכל התהילה

    הצטרף ב:
    ‏31/7/07
    הודעות:
    11,824
    לייקים שהתקבלו:
    3,488
    תראו את הכתבה הזו:
    http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-3516313,00.html

    "הוא סופגניה. הוא לא יודע את החוקים" התלונן מגסון על השופט תבריזי.

    סופגניה? http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/bduh.Xxx http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/bduh.Xxx http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/bduh.Xxx
     
  4. Broshi Member

    הצטרף ב:
    ‏17/9/06
    הודעות:
    575
    לייקים שהתקבלו:
    0
    "As for the fourth official, he is a doughnut. He did not know the rules."

    ככה זה מופיע בBBC. יכול להיות שזה ביטוי?
     
  5. חייל שוקולד משתמשים של כבוד היכל התהילה

    הצטרף ב:
    ‏31/7/07
    הודעות:
    11,824
    לייקים שהתקבלו:
    3,488
    כן אבל מה זה אומר?
    לא נראה לי זה מתאים לתרגום עברי של הריאיון.
     
  6. Broshi Member

    הצטרף ב:
    ‏17/9/06
    הודעות:
    575
    לייקים שהתקבלו:
    0
    אני משער שהכוונה ל"חסר מושג" או משהו בסגנון.
     
  7. Emil Member

    הצטרף ב:
    ‏30/7/02
    הודעות:
    3,863
    לייקים שהתקבלו:
    0
    כנראה שאתה בכיוון

     
    נערך לאחרונה ב: ‏8/3/08
  8. A. Arshavin Member

    הצטרף ב:
    ‏26/4/07
    הודעות:
    4,938
    לייקים שהתקבלו:
    0
    בטח משהו בסגנון של "ראש כרוב"
     
  9. שי מנהל ראשי מנהל ראשי

    הצטרף ב:
    ‏22/11/06
    הודעות:
    15,368
    לייקים שהתקבלו:
    4,923
    מין:
    זכר
  10. VaN Member

    הצטרף ב:
    ‏4/6/04
    הודעות:
    1,305
    לייקים שהתקבלו:
    0
  11. George Best Member

    הצטרף ב:
    ‏8/10/05
    הודעות:
    16,733
    לייקים שהתקבלו:
    0
    פשוטו כמשמעו - סופגניה.
     
  12. Aviii Member

    הצטרף ב:
    ‏17/2/08
    הודעות:
    105
    לייקים שהתקבלו:
    0
    בתירגום לעברית זה סופגניה אבל הכוונה היא למישהו טיפש כמו שאמרו פה.
    אתה לא תראה מישהו בארץ אומר אחרי המשחק: "בקשר לשופט הרביעי, הוא סופגניה." http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/tongue3.Xxx
     
  13. George Best Member

    הצטרף ב:
    ‏8/10/05
    הודעות:
    16,733
    לייקים שהתקבלו:
    0
    כן, זה אמור להיות יותר משהו כמו "אפס", אבל תבריזי הוא באמת סופגניה http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/hahaha.Xxx
     
  14. חייל שוקולד משתמשים של כבוד היכל התהילה

    הצטרף ב:
    ‏31/7/07
    הודעות:
    11,824
    לייקים שהתקבלו:
    3,488
    http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/hahaha.Xxx :aaarofl: http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/hahaha.Xxx http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/hahaha.Xxx :aaarofl: http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/hahaha.Xxx :aaarofl:
     
  15. Aviii Member

    הצטרף ב:
    ‏17/2/08
    הודעות:
    105
    לייקים שהתקבלו:
    0
    http://img135.imageshack.us/img135/2569/tabriziac2.Xxx

    הוא לא יכול להיות סופגניה בלי אבקת סוכר וריבה http://www.asoccer.co.il/html/emoticons/biggrin.Xxx