תכלס, הייתם נותנים לאדם שלא מסוגל לסדר את הזקן שלו לטפל בכם ? מיכל, אווו עפולהההה http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/eusa_dance.Xxx
ריקי, אני מתעדת את הרגע הנדיר הזה שאת מגיבה בפורום האיטלקי..תבקרי יותר http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/rolleyes.Xxx וככה בוגדת בדימונה? תתביישי.
כאילו חסר פה בחורות http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/cool.Xxx ואני לא משתייכת לזרם ''אני חולה על מלדיני'' אז תעשי אחד ועוד אחד... אגב, יואב איפה הידיון הזה שרצית שאני יקרא ? חיפשתי ולא מצאתי...
מה הפכת אותי לבחורות האלה שאוהדות (אם אפשר לקרוא לזה ככה) קבוצה בגלל שחקן אחד? http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/dry.Xxx ואמרתי לך, יבוא היום שתהיי מילאניסטה, איפה יפתח? אהמ.. http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/rolleyes.Xxx
משחק דוקים בשיעור היסטוריה כל שהוא. ואמרתי לך, אני כבר גברת זקנה מכדי להחליף קבוצה ... http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/tongue.Xxx
http://www.ilromanista.it/images/20061118R_artefatti.Xxx ד"ש לפאביו קנאברו מאוהדי רומא. http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/hahaha.Xxx
מישהו יודע אם מבחינת איות החתימה שלי בסדר? (באיטלקית) http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/smile.Xxx
שתי שאלות למביני השפה האיטלקית: 1.מה בדיוק ההבדל בין האיטלקית הרגילה לבין האיטלקית הרומית?(ואם יש איטלקית רומית, יש גם איטלקית מילאנזית?) 2.הרבה פעמים אני שומע את השדר אומר "סון פונדו"(Sun Fondo). מה הפירוש? תודה.
לפי מה שאני יודעת ההבדלים מתבטאים בעיקר בניב ובמבטא מאשר בניסוח עצמו. וכן, יש ניבים שונים בין האיטלקית ברומא לבין האיטלקית בצפון (מילאנו) וגם בדרום (סיציליה) וכו'. אבל יואב (cazzo) יענה לך על זה הכי טוב http://www.asoccer.co.il/forum/html/emoticons/wink.Xxx
מצטער שזה מאוחר,תאשימו את המורה לשל"ח. 1.אענה לך פשוט בלי הרבה זיוני שכל אקדמאים המתאימים לניסוח שלי.ההבדל בין האיטלקית המדוברת לבין הרומאנסקו {שפת מדוברת רק ברומא וסביבותיה} הוא שהם שפות שונות.כלומר מבחינה חוקית ומשפטית באיטליה,האיטלקית המדוברת היא בעצם שפה רשמית והרומאנסקו או הרומאנאצ'ו הם בעצם דיאלקט או ניב מקומי לפי הממשל האיטלקי למרות שהם חיבים להודות שהוא השפיע מאוד על התרבות באיטליה {ספרות,השראה לקומיקאים,חיקויים וכו וכו}. לכן,האיטלקית הסטנדרד,המדוברת והרשמית בעצם היא מחברת בין כל 60 מיליון האיטלקים באשר עצמם שחיים על המגף.אבל בכל חור,כפר,פרובינציה,מחוז יש שפה מקומית {כמובן שגם במילאנו,אך מעטים מדברים אותה והיא כמעט נכחדת} שהממשל או המוסדות הרשמיים יקראו לה דיאלקט,ניב וכל הקשקושים של הבלשנים למיניהם. אני עוד יכול להרחיב לך על המקור שלהם ועל ההשפעה שלהם וממה כל שפה כזאת מושפעת,רק אם אתה רוצה. 2.אתה מתכוון,סול פונדו {SUL FONDO}: השדר אומר את הביטוי כאשר הכדור מגיע מחוץ לגבולות המגרש ברוחב.בדרך כלל זה קורה ששחקן בועט לכיוון השער אבל מחטיא במעט או שהשוער הודף,אז סול פונדו ואז קרן שזה בעצם קאלצ'ו ד'אנגולו {CALCIO D'ANGOLO} רק לדוגמה הזאת.
יש לי שאלה ל"cazzo" מה פירוש המילה האיטלקית "סיניסטרו" שתמיד אני שומע אותה מהשדרן האיטלקי, האם הפירוש הוא בעיטה או משהו כזה?